Le scuole in Alto Adige diventano sempre più plurilingui!

Che si tratti di urdu, dialetto siciliano o giapponese, tutte le lingue possono essere una ricchezza per le nostre classi! Il nostro progetto aiuta le classi e le scuole a scoprire come. La nostra ricerca si rivolge agli alunni, ma soprattutto ai docenti affinché possano soddisfare le esigenze di studenti sempre più multilingui e con differenti background linguistici.

Scuola

Strumenti concreti per conoscere i mille e più aspetti del plurilinguismo insieme agli studenti. Prenota la mostra, partecipa a uno dei workshop o scarica i materiali didattici.

Ricerca

Lavoriamo in stretta collaborazione con le scuole e ci occupiamo dell’analisi dei dati. Dai un’occhiata ai lavori per lo studio e leggi le pubblicazioni sul tema di competenze linguistiche, didattica del multilinguismo, etc…

DOSSIER sul plurilinguismo in Alto Adige

Nessun commento
Quali benefici di una società multilingue? Quanto sono plurilingui le persone in Alto Adige? Perché …? In che modo…? Fino a poco prima dell’inizio del nuovo millennio, parlare di plurilinguismo…

Rapporto sulle migrazioni

Nessun commento
2 anni di lavoro, 30 ricercatori e ricercatrici (tra cui anche noi di SMS), 100 pagine di report. Obiettivo: analizzare da un punto di vista interdisciplinare, chi sono i migranti…

​Il Progetto

Il progetto SMS ha preso avvio nel 2012 presso l’Istituto di linguistica applicata  (allora Istituto di comunicazione specialistica e plurilinguismo) di Eurac Research. Obiettivo principale del progetto è stato quello di scoprire come la crescente varietà di lingue che oramai contraddistingue la società altoatesina viene percepita, gestita e utilizzata nelle scuole di tutti e tre i gruppi linguistici. Per fare ciò, i ricercatori coinvolti nel progetto hanno collaborato con insegnanti, direttori scolastici, studenti e responsabili delle politiche educative al fine di avere un quadro il più completo possibile di quello che è il nuovo multilinguismo in Alto Adige/Südtirol. Dalle loro esperienze con la quotidianità scolastica si è partiti per sviluppare, nel corso dei sei anni, curricula linguistici, linee guida, workshop, materiale di supporto e progetti specifici per classi al fine di promuovere adeguatamente repertori linguistici sempre più ampi in ambienti di apprendimento sempre più diversificati.

SMS desidera inoltre promuovere le competenze linguistiche e interculturali di tutti i componenti della classe, soprattutto di coloro la cui prima lingua o prime lingue differiscono dalla lingua o dalle lingue di insegnamento (tedesco, italiano e inglese). Dal 2015 fino a giugno 2018 è stato svolto uno studio longitudinale triennale che mira a valutare, tramite metodi scientificamente validati, quelle che sono le competenze linguistiche degli alunni e delle alunne delle scuole medie nelle tre lingue di istruzione delle scuole altoatesine (vedi ricerca).

Partner associati

Il progetto SMS “Sprachnvielfalt macht Schule/ A lezione con più lingue” è iniziato nel 2012 ed è stato portato avanti grazie alla collaborazione tra i ricercatori Eurac e Pädagogische Abteilung. La Direzione Istruzione e Formazione italiana e Direzione Istruzione e Formazione ladina vi prendono parte tramite il Centro di Competenza e i Centri Linguistici.

Menu